タグ:

Already my heart is spring.

すでに僕の心は春なのさ。

Peaceful life

平和な暮らし

“That person ended up like this when drawn with oil pastels, huh?” “Seems like they tried to draw the same thing as the one before.” “It’s completely different, but well, it seems fine.”

「あの人ってばオイルパステルで描くとこうなっちゃったって…

“It’s been raining so much, the laundry won’t dry, so I’m feeling a bit annoyed” “I see.” 

「雨降り続きで洗濯物が乾かないからちょっと嫌だなと思って…

Is the pollen still flying today… I wonder? (This year, my hay fever is mild.)

今日も花粉は飛んでいる・・・のかな?(今年は花粉症が軽い…

I’m feeling kind of floaty and happy today.

今日はなんだかふわふわした気持ち。

I’m feeling tired, so I’m just zoning out. (But then I’ll be ready to push through again.)

疲れたのでぼんやりしている。(そしたらまた頑張れる。)

Um… It feels like even I’m part of the matching set.

うーん・・・。僕までお揃いみたいじゃないか。

“Isn’t something kind of upside down?” “This is correct.”

「なんか上下逆さまじゃない?」「これで正しいよ」

Kind of fun, isn’t it?

なんか楽しいのだ

“Today we will have our regular reporting meeting.” “No changes.” “As usual.”

「今日は定例報告会をするよ」「変わりなし」「いつも通り」

Where do you want to go, then?

で、どこに行きたいの?

Madam with a big bird on her?(And she has bowlegs.)

でかい鳥が乗ったマダム?(そしてがに股)

“On your mark, get set…””I won’t lose.””There’s no way I’ll lose.”

「位置について・・・よーい・・・」「負けない」「負けるも…

The fact is, I’m not eating garbage because I like it.

好きでゴミ食べてるわけじゃないもーん。

Couldn’t buy the ‘Too Much Challenge’ today either. Darn.

今日も「盛りすぎチャレンジ」が買えなかった。チェッ

When I thought it was terribly cold, turns out it was snowing.

えらい寒いと思ったら雪やった。(「えらい」て方言?)

I have to go to the library to get a book.

図書館に本を取りにいかなくちゃ。

Last night, I dreamed of people from distant memories that I had long forgotten.

昨夜、私は長い間忘れていた遠い記憶の中の人々の夢を見た。

Just woke up now.

目が覚めたとこ

I wonder if I am dreaming.

僕は夢を見ているのかな。

“Sniff sniff.” “Could you please stop that?”

「くんくん。」「いやだちょっとやめて?」

I can’t find single-color items for sale. I wish I could buy them in Japan.

単色売りが見つけられないんです。私としては日本で買えるよ…

I found a hat like Tora-san’s.

寅さんみたいな帽子を拾ったよ。

Thief❓❕ (Or pirate❓❕)

ど、泥棒❓❕(もしくは海賊❓❕)

I have been reborn.(I changed the colors and such digitally, just so you know.)

私は生まれ変わったのだ(デジタルで色とか変えたからね)

When I went to the dentist, it became even more painful than before. (Fortunately, there were no cavities, but they removed tartar.

歯医者に行ったら以前よりさらに痛くなったよ。(幸い虫歯は…

I wonder if the luggage will arrive soon. I’m looking forward to it!

もう荷物来るかねー。楽しみだねえ。

It feels warm today. Such days bring joy, don’t you think?

今日はあったかい気がする。こんな日は嬉しいね。

Yes, I was with her all day yesterday.

ええ。彼女なら昨日はずっと一緒にいましたよ。

I believe we can understand each other.

僕たちはわかりあえると思うんだ。

“Ah ❕❗” “I’m saved 🌹🌸🌷”

「アアッ❕❗」 「僕は助かった🌹🌸🌷」

I’m a little sleepy.

ちょっと眠い

Thank you for always delivering the mail.

いつも郵便配達してくれてありがとうね。

“Ah, this place is so relaxing.” “M-my back…”

「ああ、落ち着くわあ」「ぼ、僕の背中・・・」

Waiting at the ward office. (Been waiting for quite a while.)

区役所で順番待ち中。(ずいぶん待ってる)

He is a bit happy right now.

彼は今ちょっと幸せである。

I’m happy just having you here.

君が居てくれるるだけで嬉しいよ

Ugh, what do you want with Mr. Duck!?

アアアアアヒル君に何の用だっ❕❗❓❔

Recharging and recovering with the power of the moon.

月のパワーをチャージして回復する。

Oh, it was here.

あーここにあった

Why do I have to go deliver his love letter to that girl?

どうして僕があの娘にあいつのラブレターを届けに行かなくち…

I started out because I loved it, but somewhere along the way, noise crept in. It became painful. So, I pause from time to time to reaffirm my own passions.

好きで始めたのに、どこかでノイズが入り込む。それが苦痛に…

He seems to have had some kind of shock…

なにかショックなことがあったみたい・・・。

She probably messed up her makeup (should I tell her?)

おそらく彼女は化粧を失敗している(本人に言うべきか?)

I’m off to gather food for my beloved wife and children. I haven’t had a moment’s rest since morning. They eat really well…

愛する妻と子供のためにご飯を採りに行く。朝から休む暇なし…

I’m waiting, but if it can’t be helped, I’ll go over there myself.

待ってるんだけどな。仕方ないこっちから行ってみるか。

Do you dare to voice your opinion against me?

私に意見するというのだな?

I move into the autumn season ahead of everyone.

一足先に秋に行くわね

Preparations for departure are OK!

旅立ちの準備はOK!

“I express gratitude on behalf of the nation.”

「国民を代表してお礼を申し上げる。」

I feel kind of tired.

なんか疲れちゃったなあ

“I heard Japan is experiencing a scorching heatwave.” “Oh my, that’s unfortunate.”

「日本は猛暑だそうよ。」「あらまあそれはお気の毒だわ。」

The underclassmen seem to be buzzing with some sort of joyful excitement.

下級生たちがなんだか騒がしいわ。

lack of sleep

寝不足

I dislike pea shooters, but I’ll take the peas.

豆鉄砲は嫌だけど豆はちょうだい。

Long time no see.

お久しぶりね。

Though that person may be an angel to you, to me, that person is a devil.

あなたにとってあの人は天使でも私にとってあの人は悪魔なの…

Reciting an incantation, I am currently in the process of moving to a different dimension.

呪文を唱えて今まさに異次元に移動をしているところ

I am not food??

僕は食べ物じゃありませんよ??

Okay, today’s the day I’m going to confess to that girl.

よし、今日こそ僕はあの娘に告白するぞ

Why do they hate me so much?

僕はなんでそんなに嫌われているのだろう?

I have a lot of work to do and my head is spinning, but I don’t panic, I’ll get it done one piece at a time.

やることいっぱいで頭グルグルだけど、パニクらず1個ずつ片…

Charm for happiness

幸せのお守り

I am keeping watch to see if there are any enemies.

敵がいないか見張っている

Since I have poor night vision, I go to bed early.

鳥目だから夜は早く寝るよ

“My child, don’t fall to the ground.” “Yes, mom!”

「わが子よ、落ちるでないぞ。」「はい!おっかさん。」

Oops. Girl, it’s dangerous if you look away.

おっとっと。お嬢ちゃん、よそ見してたら危ないよ。

I found a tasty find. Hooray.

美味しいのみつけた。ばんざい。

Oh, I wonder if the delivery has arrived?

あ、宅配来た?

The journey will get tougher from now on. Are you ready for it?

これから旅はもっと厳しくなるよ。覚悟はいいかい。

I am currently delivering a four-leaf clover.

四葉のクローバーのお届け中

He’s motivated, isn’t he?

彼はやる気出したね

I’m motivated.

やる気出した

He knows that he is beautiful.

彼は自分が美しいことを知っている

My body color is made up of flower colors.

僕の体の色はお花の色

I can hear the beautiful voice of a wild bird. I wonder what kind of bird it is.

野鳥の綺麗な声が聴こえる。なんの鳥かな。

Goodnight to the gentle moon.

優しいお月さまにおやすみなさい

You’re always there, so I wonder if my head is your nest?

いっつもいるけど、僕の頭は君の巣なのかな?

You know, I did my best today too.

あのね、今日も一生懸命頑張ったの。

A bird hurrying to the party venue.

パーティー会場に急いでいる鳥

It seems like they found something.

何か見つけたらしい

Travel? I’m not going!

旅行?行かないわよ?

To me, it looks like a delicious meal.

僕には美味しそうなご飯に見えます。

Let’s deliver it to that person who is working hard.

がんばってるあの人に届けよう

So, you’re that kind of person.

あなたってそういう人よね。

Here, everyone! Stay with me, it’s dangerous!

みなさーん、こっちですよ。危ないから離れないでくださいー…

Flying is probably faster, I think.

多分飛んだほうが早いと思うわよ。

“Hiyah! Go, go, go!”

「ハイヤー!!いけー!!!!」

You receive compliments about having long and slim legs, but it’s not always a positive thing, is it? They can get tangled easily, right?

脚が細くて長くていいねって言われるけど、良いことばかりで…

I’m coming to help you right away.

今、助けに行く。

“You’re too close to me…”

「近いよ・・・」

I’ll do it.

僕はやるよ

I don’t cry.

僕は泣かない

I have someone in my life whom I can have absolute trust in.

絶対的信頼のおける存在が居るんだ。私には。

“Madam, something really big just happened!”

奥さん、大変大変!

“Do you have an entry permit?” “Yes, I have it.”

「入館許可証持った?」「持った」

I have to take you with me because the child is waiting.

子供が待ってるから君を連れていかなくちゃいけない。

I am patrolling for the sake of forest peace.

森の平和のために見回っている

Oh no, I’m wearing the same outfit as that person.

あらあの人のお洋服とかぶっちゃってるわ。

A stylish bird that tried coordinating its clothes and scarf to look fashionable.

洋服とスカーフをコーディネートしておしゃれに決めてみた鳥

“Mommy!” “No matter how much you say it, what’s not allowed is not allowed.”

「ママー」「いくら言ってもダメなものはダメ」

I swim through the constellation sea.

星座の海を泳ぐよ

It seems to be someone’s lost item.

誰かの落とし物だ。

I’ve been feeling a bit worn out lately with everything going on.

ちょっと色々お疲れ気味なの

Oh, that was close. (I was drowning.)

あー危なかった(溺れていた)

I got some hand-me-downs from a cat.

猫くんからお下がりをもらったのさ。

So, what does that mean?

するってえとなにかい?

We wanna live in a warmer place with lots of food, you know?

僕らだってほんとだったらもっとあったかくてご飯のたくさん…

Yeah, totally. I just wanna eat till I’m stuffed and float around in the ocean all day.

そうそう。毎日おなかいっぱい食べてのんびり海にぷかぷか浮…

The night is noble and beautiful.

夜は気高く美しいわ

I’m standing here at a loss for ideas for my homework. Ugh.

宿題のアイデアが思いつかなくて立ち尽くしています。ガー。

I’m not sure if I should turn on the heater because it’s cold.

寒いので暖房付けるか悩んでいます

I feel like I’m pushing against a noren curtain. I’m a bit tired.

暖簾に腕押しって気分よ。ちょっと疲れてる。

I feel great today!

今日はすごく良い気分!

Do you see me only as food or decoration?

あなたには私が食べ物か羽飾りにしか見えないのですか?

‘Good night.’

「おやすみ」

“Huh? I came here for now, but…”

「あれ?とりあえず来てみたけど」

“For now, let’s go check it out.” “Okay. For now.”

「とりあえず、行ってみよう」「うん。とりあえず」

Ahahaha, matching, how delightful!

アハハハお揃い嬉しい

Come on, join me. I’ll sing a song with the bird.

さあてお立合い。鳥ちゃんといっしょに歌を歌うよ。

You can even sit on a petal because it’s so light! Ohohoho!

軽いと花びらの上に座れちゃうのよおほほほ